[나른]いつか 언젠가
まだ伝えたいことがあるのに
마다츠타에타이코토가아루노니
아직 전하고 싶은 게 있는데
なぜ言葉は見つからないんだろう
나제코토바와미츠카라나인다로-
왜 할 말을 찾을 수 없을까
ただ弱さを隠したりとか
타다요와사오카쿠시타리토카
그저 연약함을 숨기거나
強がる言葉はいつだってすぐ出るくせに
츠요가루코토바와이츠닷테스구데루쿠세니
강한 척 하는 말은 언제나 바로 나오는 주제에
形にならない想いはいつでも
카타치니나라나이오모이와이츠데모
형태가 되지 않는 마음은 언제나
僕の頭の中で彷徨っている
보쿠노아타마노나카데사마욧테이루
내 머리속에서 방황하고 있어
そっと その全てを歌に込める
솟토소노스베테오우타니코메루
살짝 그 모든 것을 노래에 담아
遥か遠く響く想いが
하루카토오쿠히비쿠오모이가
아득히 멀리 울려퍼지는 마음이
君の元へと届くよう願う
키미노모토에토토도쿠요-네가우
네 곁으로 전해지길 바라
いつか いつか 永遠を超えて
이츠카이츠카에이엔오코에테
언젠가 언젠가 영원을 넘어
また君に出会えるだろう
마타키미니데아에루다로-
또 널 만날 수 있겠지
ほら また夜が明けてゆく
호라마타요루가아케테유쿠
봐, 또 밤이 밝아가
もう心から笑ったりとか
모-코코로카라와랏타리토카
더는 진심으로 웃거나
泣いたりすること 出来なくなってた
나이타리스루코토데키나쿠낫테타
우는 건 불가능하게 되었어
だけれど今でも振り落とせない
다케레도이마데모후리오토세나이
하지만 지금도 떨어뜨릴 수 없는
強い想いが僕を動かしている
츠요이오모이가보쿠오우고카시테이루
강한 마음이 날 움직이고 있어
そっと その全てを思い出す
솟토소노스베테오오모이다스
살짝 그 전부를 떠올려
今も巡る季節の中で
이마모메구루키세츠노나카데
지금도 돌고 도는 계절 속에서
君の欠片を握り締めている
키미노카케라오니기리시메테이루
네 조각을 꽉 쥐고 있어
いつか いつか 永遠を超えて
이츠카이츠카에이엔오코에테
언젠가 언젠가 영원을 넘어
また君に出会えるだろう
마타키미니데아에루다로-
또 널 만날 수 있겠지
ほら また夜が明けてゆく
호라마타요루가아케테유쿠
봐, 또 밤이 밝아가
きっと僕には君しかいない
킷토보쿠니와키미시카이나이
분명 내게는 너밖에 없어
そんなことに今気が付いたんだ
손나코토니이마키가즈이탄다
그걸 이제야 깨달았어
いつか いつか 出来ることなら
이츠카이츠카데키루코토나라
언젠가 언젠가 가능하다면
また君に笑ってほしい
마타키미니와랏테호시이
또 네가 웃어주길 바라
遥か遠く響く想いが
하루카토오쿠히비쿠오모이가
아득히 멀리 울려퍼지는 마음이
君の元へと届くよう願う
키미노모토에토토도쿠요-네가우
네 곁으로 전해지길 바라
いつか いつか 永遠を超えて
이츠카이츠카에이엔오코에테
언젠가 언젠가 영원을 넘어
また君に出会えるだろう
마타키미니데아에루다로-
또 널 만날 수 있겠지
ほら また夜が明けてゆく
호라마타요루가아케테유쿠
봐, 또 밤이 밝아가
いつかきっと届くだろう
이츠카킷토토도쿠다로-
언젠가 분명 전해지겠지
See Translation

Profile Image 나르은

URL
Ads have been blocked.